Abstract
This article begins with a question regarding the confusion surrounding the Korean translation of a Japanese traditional dance. The term "nihonbuyo" is found in academic papers, while "ilbonmuyong" is commonly used to refer to Japanese traditional dance. The Japanese word consists of four Chinese characters: 日本舞踊. Authors who use the term "nihonbuyo" aim to distinguish the Japanese traditional dance that is based on kabuki, or Japanese traditional musicals, from other traditional dances performed throughout Japan. This confusion highlights two important aspects of Japanese traditional dance. Firstly, kabuki plays a pivotal role in Japanese traditional dance. Secondly, it is necessary to distinguish between a narrow definition of Japanese traditional dance, which is based on kabuki dance, and a broader definition that encompasses all types of Japanese traditional dance. This article introduces major subcategories of Japanese traditional dance, which continue to reproduce Japanese traditional dance through everyday practice.
Translated title of the contribution | Categorization of Japanese Dance and the Exclusiveness of System |
---|---|
Original language | Korean |
Pages (from-to) | 67-85 |
Number of pages | 19 |
Journal | 日本學(일본학) |
Volume | 62 |
DOIs | |
State | Published - Apr 2024 |